小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「児童虐待 じどうぎゃくたい」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「児童虐待 じどうぎゃくたい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 23



例文

虐待を受けている児童例文帳に追加

a child who is treated cruelly発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

児童虐待すること例文帳に追加

an act of treating a child cruelly発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

私は児童虐待には断固反対する例文帳に追加

I stand out against child abuse. - Eゲイト英和辞典

懲戒権の濫用は児童虐待である。例文帳に追加

Child abuse is an abuse of disciplinary rights. - Weblio英語基本例文集

打ち傷や切り傷は児童虐待の表れかもしれない例文帳に追加

Bruises and cuts may be a sign of child abuse. - Eゲイト英和辞典

児童期の性的虐待が小児性愛を引き起こすのか。例文帳に追加

Does sexual abuse in childhood cause pedophilia? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

このグループは児童性的虐待犯の再犯率を調査していた。例文帳に追加

The group was studying repeat offense rates among child molesters. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

2 政府は、児童虐待を受けた児童の社会的養護に関し、里親及び児童養護施設等の量的拡充に係る方策、児童養護施設等における虐待の防止を含む児童養護施設等の運営の質的向上に係る方策、児童養護施設等に入所した児童に対する教育及び自立の支援の更なる充実に係る方策その他必要な事項について速やかに検討を行い、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(2) The Government shall promptly examine a scheme about an expansion of foster parents and foster homes, etc., a scheme about an improvement in quality of management of foster homes, etc. Including prevention of child abuse in foster homes, etc., a scheme about enrichment of education and supporting independence of children in foster homes, etc., and other necessary matters, and shall take necessary measures based on the result of the examination.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

児童虐待の相談処理件数も1990年代に急増し、2003年度には26,569件と10年前の16倍以上の件数に上っている(第3-1-4図)。例文帳に追加

The number of consultations about child abuse too surged in the 1990s, and climbed to 26,569 in fiscal 2003, more than 16 times the figure 10 years previously (Fig. 3-1-4). - 経済産業省

四 第二条中児童福祉法第五十九条の四の改正規定及び附則第十条中児童虐待の防止等に関する法律(平成十二年法律第八十二号)第十六条の改正規定 平成十八年四月一日例文帳に追加

(iv) The provisions of Article 2 of this Act revising Article 59-4 of the Child Welfare Act and the provision of Article 10 of these Supplementary Provisions revising Article 16 of the Act on the Prevention, etc. of Child Abuse (Act No. 82 of 2000): April 1, 2006.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 政府は、この法律の施行後三年以内に、児童虐待の防止等を図り、児童の権利利益を擁護する観点から親権に係る制度の見直しについて検討を行い、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 2 (1) The Government shall examine a review of a system of parental authority to prevent child abuse and to protect the rights of children, and shall take necessary measures based on the result of the examination, in three years after the effective date of this act.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十八条 保護者が、その児童虐待し、著しくその監護を怠り、その他保護者に監護させることが著しく当該児童の福祉を害する場合において、第二十七条第一項第三号の措置を採ることが児童の親権を行う者又は未成年後見人の意に反するときは、都道府県は、次の各号の措置を採ることができる。例文帳に追加

Article 28 (1) In the case where a guardian abuses his/her child or extremely neglects the duty of custody of his/her child or in any other case where the guardian's exercise of the custody extremely harms the welfare of said child, when taking a measure set forth in Article 27 paragraph (1) item (iii) is contrary to the intention of a person who has parental authority or a guardian of a minor for the child, the prefectural government may take a measure set forth in any of the following items:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十六条 児童虐待防止法第二条の規定により、都道府県知事のなした処分は、これをこの法律中の各相当規定による措置とみなす。例文帳に追加

Article 66 A disposition imposed by a prefectural governor pursuant to the provision of Article 2 of the Child Abuse Prevention Act shall be deemed to be a measure pursuant to the applicable provision of this Act.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「子育て、医療・介護・福祉等」においては、保育サービス等の基盤の整備と児童虐待の防止、地域医療の再生と医療機関の機能強化や疾病対策の推進、介護サービスの充実などを行います。例文帳に追加

In child-rearing, healthcare, nursing care, and social services, the government will improve the foundations of childcare services, strive to prevent child abuse, revive community healthcare, reinforce the functions of medical institutions, advance disease control, and enhance nursing-care services.発音を聞く  - 財務省

事例)家庭内暴力、児童虐待の被害者の支援団体が、加害者(配偶者又は親権者)及び被害者(配偶者又は子)を本人とする個人データを持っている場合例文帳に追加

Case: When the support organization of the victim of domestic violence or child abuse has the personal data in which the assailant (spouse or parental authority person) and the victim (spouse or child) are the persons発音を聞く  - 経済産業省

第六十五条 児童虐待防止法及び少年教護法は、これを廃止する。但し、これらの法律廃止前に、なした行為に関する罰則の適用については、これらの法律は、なおその効力を有する。例文帳に追加

Article 65 The Child Abuse Prevention Act and the Juvenile Education and Protection Act shall be abolished; provided, however, that these acts shall remain in force with regard to the application of the penal provisions to an act done prior to their abolition.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十一条 児童養護施設は、保護者のない児童(乳児を除く。ただし、安定した生活環境の確保その他の理由により特に必要のある場合には、乳児を含む。以下この条において同じ。)、虐待されている児童その他環境上養護を要する児童を入所させて、これを養護し、あわせて退所した者に対する相談その他の自立のための援助を行うことを目的とする施設とする。例文帳に追加

Article 41 A foster home shall be a facility intended for admitting, and providing foster care with, children without a guardian (excluding infants; provided, however, that infants shall be also included in the case where it is particularly necessary for ensuring a steady living environment or due to other reasons; the same shall apply hereinafter in this Article), children abused, and other children in need of foster care in terms of their environment, as well as intended for providing consultation and other assistance for self-reliance to those who have left there.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項第一号及び第二号ただし書の規定による措置の期間は、当該措置を開始した日から二年を超えてはならない。ただし、当該措置に係る保護者に対する指導措置(第二十七条第一項第二号の措置をいう。以下この条において同じ。)の効果等に照らし、当該措置を継続しなければ保護者がその児童虐待し、著しくその監護を怠り、その他著しく当該児童の福祉を害するおそれがあると認めるときは、都道府県は、家庭裁判所の承認を得て、当該期間を更新することができる。例文帳に追加

(2) The period for a measure taken pursuant to the provision of item (i) and the proviso of item (ii) of the preceding paragraph shall not exceed 2 years from the date of commencement of said measure; provided, however, that the prefectural government may renew said period with approval from the family court, when it is found that the guardian is likely to abuse the child, extremely neglect the custody of the child, or cause any other harm to the welfare of said child, in light of effects, etc. of the guidance to the guardian pertaining to the referenced measure (which shall mean the guidance set forth in Article 27 paragraph (1) item (ii); the same shall apply hereinafter in this Article) unless the referenced measure is continued.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 児童虐待の防止等に関する法律(平成十二年法律第八十二号)第八条の二第一項の規定による出頭の求め及び調査若しくは質問、第二十九条若しくは同法第九条第一項の規定による立入り及び調査若しくは質問又は第三十三条第一項若しくは第二項の規定による一時保護の実施が適当であると認める者は、これを都道府県知事又は児童相談所長に通知すること。例文帳に追加

(iii) Give notice of, any person who is found to be in need of a request of an appearance and an investigation or a question pursuant to the provision of Article 8-2 paragraph (1) of the Act on the Prevention, etc. of Child Abuse (Act No.82 of 2000),or an entry and an investigation or a question pursuant to the provision of Article 29 or Article 9 paragraph (1) the same act, or a temporary custody pursuant to the provision of Article 33 paragraph (1) or (2), to a prefectural governor or a child guidance center's director.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

国民の生活実感の低下、社会的つながり・連帯感の綻び、社会的排除等の問題の顕在化 ・今後の生活の見通しが「悪くなっていく」と答える者の増加。単身世帯の増加。「ほとんどの人は他人を信頼している」と答える者の 割合が低い。社会の周縁に押しやられていく人々、自殺や児童虐待の増加 等例文帳に追加

Decrease in actual societal experience, loss of social connection and a sense of solidarity, the emergence of problems such as social exclusionIncrease in the number of those who answered in the future outlook of life that it isgetting worse’. Increase in single-person households. Few people answered that, ‘Most people have confidence in others’. Among the people who are marginalized, there is an increase in suicide and child abuse, etc. - 厚生労働省

例文

四 児童虐待の防止等に関する法律第八条の二第一項の規定による出頭の求め及び調査若しくは質問、第二十九条若しくは同法第九条第一項の規定による立入り及び調査若しくは質問又は第三十三条第一項若しくは第二項の規定による一時保護の実施が適当であると認める者は、これを都道府県知事又は児童相談所長に通知すること。例文帳に追加

(iv) Give notice of, any person who is found to be in need of a request of an appearance and an investigation or a question pursuant to the provision of Article 8-2 paragraph (1) of the Act on the Prevention, etc. of Child Abuse, or an entry and an investigation or a question pursuant to the provision of Article 29 or Article 9 paragraph (1) the same act, or a temporary custody pursuant to the provision of Article 33 paragraph (1) or (2), to a prefectural governor or a child guidance center's director.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「児童虐待 じどうぎゃくたい」に近いキーワードやフレーズ

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「児童虐待 じどうぎゃくたい」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「児童虐待 じどうぎゃくたい」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS